Respuesta :
Read the following selection and study the drawing. Then he compares the representation of the individual in his environment in the two works in relation to existentialism.
I have walked many roads,
I have opened many paths;
I have sailed in a hundred seas,
and docked in a hundred banks.
Everywhere I have seen
caravans of sadness,
arrogant and melancholic
drunks with black shadows,
and pedants to the cloth
who look, keep silent, and think
they know, because they do not drink
the wine from the taverns.
Bad people who walk
and the land stinks ...
And everywhere I have seen
people who dance or play,
when they can, and work
its four spans of land.
Never, if they get to a site, they
ask where they get to.
When they walk, they ride
on the back of an old mule,
and they do not know the rush
even on holidays.
Where there is wine, they drink wine;
where there is no wine, fresh water.
They are good people who live,
work, pass and dream,
and on a day like so many, they
rest underground.
Antonio MachadoComplete poetry Madrid: Espasa-Calpe, 2006. (Originally published in Soledades, galleries and other poems in 1907).
Answer:
Read the following selection and study the drawing. Then he compares the representation of the individual in his environment in the two works in relation to existentialism.
I have walked many roads,
I have opened many sidewalks;
I have sailed in a hundred seas,
and docked on a hundred banks.
Everywhere I have seen
caravans of sadness,
proud and melancholic
drunkards of black shadow,
and pedants to the cloth
who look, remain silent, and think
they know why they don't drink
the wine from the taverns.
Bad people who walk
and the earth stinks ...
And everywhere I have seen
people who dance or play,
when they can and they work
its four spans of land.
Never, if they get to a site,
they ask where they get to.
When they walk, they ride
on the back of an old mule,
and they don't know the rush
not even on holidays.
Where there is wine, they drink wine;
where there is no wine, fresh water.
They are good people who live,
they labor, pass and dream,
and in a day like so many,
they rest underground.
Antonio Machado Complete poetry Madrid: Espasa-Calpe, 2006. (Originally published in Soledades, galleries and other poems in 1907).
Explanation:
i don't know what is it you wanted me to do but i decided it would be more help full to translate it since this is in Spanish.