Respuesta :
Answer:
Good clear answers and obviously more knowledgeable than me, but i would like to add that when I taught English as a foreign language I would, once students had achieved a sufficient level, have introduced the idea of two types of English side-by-side, one of a perhaps more ‘educated’ and certainly more Latinate, and another more ‘homely’ which echoes the more Anglo-Saxon tradition, so regal/kingly, maternal/motherly. I have come across translations from other languages that are clearly from one tradition and from the other, and if a choice is to be made I far prefer the Anglo-Saxon, even though it’s not so posh.
And yes, I did encourage students to be Anglo-Saxons.
I could also add that I have a notion that Norman children were brought up very largely by Anglo-Saxon servants, and when they wandered into the kitchens looking for something to eat they would have used the language. By the time the courtier Geoffrey Chaucer was writing I’m sure Normans were cheerfully bilingual and getting to like English.
Explanation:
Answer:
because people moved and thier language changed along the way
Explanation: