Soy Nina, la chica del cásting. Tengo que (1) confesar que últimamente he estado pensando mucho en (2) , en cómo habría sido mi vida (3) si yo (4) hubiera hecho caso. No puedo parar de pensar en la última vez que (5) miraste. Espero que estés siendo muy feliz, tú (6) (7) mereces. En cuanto a (8) , últimamente estoy mejor. Trabajo en una cafetería con mi mejor amiga. A las dos (9) han contratado para todo el verano. La verdad es que estoy bien aquí. El jefe es muy buena persona y (10) ha dado dos semanas de vacaciones a mí. Yo ni siquiera (11) (12) pedí, pero él insistió. Así que yo (13) dije que estaba muy agradecida por su generosidad y (14) acepté. En fin, creo que voy a visitar Lisboa. Por eso (15) escribo, porque me gustaría (16) ver y tomar un café (17) . Sé que vives allí, porque un amigo tuyo que trabaja (18) (19) (20) dijo y también (21) dio esta dirección de correo electrónico. Ah, por cierto, él siempre lleva (22) el amuleto que le diste.

Respuesta :

Answer:

I'm Nina, the casting girl. I have to (1) confess that lately I have been thinking a lot about (2), how my life would have been (3) if I (4) had paid attention. I can't stop thinking about the last time you (5) looked. I hope you are being very happy, you (6) (7) deserve. As for (8), lately I'm better. I work in a cafeteria with my best friend. At two (9) they have hired for the whole summer. The truth is that I'm fine here. The boss is a very good person and (10) has given me two weeks of vacation. I didn't even (11) (12) ask, but he insisted. So I (13) said I was very grateful for your generosity and (14) I accepted. Anyway, I think I'm going to visit Lisbon. That's why (15) I write, because I would like (16) to see and have coffee (17). I know you live there, because a friend of yours who works (18) (19) (20) said and also (21) gave this email address. Oh, by the way, he always wears (22) the amulet you gave him.

Explanation:

Translation. Hope this helps/ what you needed.

ACCESS MORE
EDU ACCESS
Universidad de Mexico