Respuesta :
Answer:
A veces, Tino va al mercado con su madre. Pero un día su madre estaba enferma y Tino tuvo que ir solo. Así, él, que no estaba acostumbrado a colaborar en casa, se dio cuenta de la importancia de ayudar en el hogar.
Explanation:
Let's translate the text by parts:
-A veces, Tino (1) al mercado con su madre = Sometimes, Tino (1) to the market with his mother.
So, one possible right word for this case is: goes=va
- A veces, Tino va al mercado con su madre = Sometimes, Tino goes to the market with his mother.
-Pero un día su madre (2) enferma y Tino (3) que ir solo = But one day his mother (2) sick and Tino (3) to go alone.
So, two possible right words for this case are: was=estaba and had=tuvo.
- Pero un día su madre estaba enferma y Tino tuvo que ir solo = But one day his mother was sick and Tino had to go alone.
-Así, él, que no (4) acostumbrado a colaborar en casa, (5) cuenta de la importancia de ayudar en el hogar = Thus, he, who not (4) accustomed to collaborating at home, (5) the importance of helping at home.
So, two possible right words for this case are: Was=estaba and realized to= Se dio cuenta.
- Así, él, que no estaba acostumbrado a colaborar en casa, se dio cuenta de la importancia de ayudar en el hogar = Thus, he, who wasn't accustomed to collaborating at home, realized to the importance of helping at home.