"Sonnet 18"
Ashamed sometimes thy beauties should remain
As yet unsung, sweet lady, in my rhyme;
When first I saw thee I recall the time.
Pleasing as none shall ever please again.
But no fit polish can my verse attain,
Not mine is strength to try the task sublime:
My genius, measuring its power to climb,
From such attempt doth prudently refrain.
Full oft I oped my lips to chant thy name;
Then in mid-utterance the lay was lost:
But say what muse can dare so bold a flight?
Full oft I strove in measure to indite;
But ah, the pen, the hand, the vein I boast,
At once were vanquish'd by the mighty theme!
"Sonnet 28"
Alone, and lost in thought, the desert glade
Measuring I roam with ling'ring steps and slow;
And still a watchful glance around me throw,
Anxious to shun the print of human tread:
No other means I find, no surer aid
From the world's prying eye to hide my woe:
So well my wild disorder'd gestures show,
And lovelorn looks, the fire within me bred,
That well I deem each mountain, wood and plain,
And river knows, what I from man conceal,
What dreary hues my life's fond prospects dim.
Yet whate'er wild or savage paths I've ta'en,
Where'er I wander, love attends me still,
Soft whisp'ring to my soul, and I to him.
All of the following are examples of how sonnets 18 and 28 different, except?
Question 5 options:
Sonnet 18 is about the speaker's sad or upset feelings over his failure to capture the beauty of his beloved in poetry, while Sonnet 28's speaker is not depicted as a poet at all.
The speaker in Sonnet 28 is miserable simply because his feelings of love have not been reciprocated. The speaker in Sonnet 18 does not seem to be too upset over the fact that his feelings aren't reciprocated because he views himself as unworthy of his beloved's affections.
Sonnet 18 is addressed directly to the speaker's beloved, while the speaker's beloved is never mentioned in Sonnet 28.
The speaker in both sonnets is addressing Laura, the author's beloved